新春江次

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

浦干潮未应,堤湿冻初销。

pǔ qián cháo wèi yìng, dī shī dòng chū xiāo。

ㄆㄨˇ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄠˊ ㄨㄟˋ ㄧㄥˋ, ㄉㄧ ㄕ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨ ㄒㄧㄠ。

粉片妆梅朵,金丝刷柳条。

fěn piàn zhuāng méi duǒ, jīn sī shuā liǔ tiáo。

ㄈㄣˇ ㄆㄧㄢˋ ㄓㄨㄤ ㄇㄟˊ ㄉㄨㄛˇ, ㄐㄧㄣ ㄙ ㄕㄨㄚ ㄌㄧㄡˇ ㄊㄧㄠˊ。

鸭头新绿水,雁齿小红桥。

yā tóu xīn lǜ shuǐ, yàn chǐ xiǎo hóng qiáo。

ㄧㄚ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄩˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄧㄢˋ ㄔˇ ㄒㄧㄠˇ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄧㄠˊ。

莫怪珂声碎,春来五马骄。

mò guài kē shēng suì, chūn lái wǔ mǎ jiāo。

ㄇㄛˋ ㄍㄨㄞˋ ㄎㄜ ㄕㄥ ㄙㄨㄟˋ, ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄨˇ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄠ。

白话文翻译

水边高地干燥,潮水尚未应时而来;

堤岸湿润,冰冻开始消融。

如粉片般装点着梅花朵,

似金丝般刷拂着柳枝条。

鸭头绿般的清新绿水,

雁齿状的小巧红桥。

莫要奇怪玉佩声碎碎作响,

春天来了,太守的车马正意气风发。

英文翻译

The shore is dry, the tide has not yet swelled;

The dike is damp, the frost begins to thaw.

Powdery flakes adorn the plum blossoms,

Golden strands brush the willow wands.

Duck-head green tints the fresh water,

Goose-tooth red marks the little bridge.

Don't blame the jade ornaments for their crisp clatter —

With spring's arrival, the five-horse team grows proud.

创作背景

白居易任杭州刺史时春日江边即景。

深度解构

对新春物候的细腻认知,暗含对治理成效的欣喜。

诗意解析

诗意概括

描绘初春江畔冰雪消融、万物复苏的生机景象,展现诗人对新春到来的欣喜之情。

本诗关键词

春来 · 新绿水 · 五马骄

《新春江次》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 柳条 · 梅朵 · 红桥

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理