闲咏

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

步月怜清景,眠松爱绿阴。

bù yuè lián qīng jǐng, mián sōng ài lǜ yīn。

ㄅㄨˋ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˇ, ㄇㄧㄢˊ ㄙㄨㄥ ㄞˋ ㄌㄩˋ ㄧㄣ。

早年诗思苦,晚岁道情深。

zǎo nián shī sī kǔ, wǎn suì dào qíng shēn。

ㄗㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄕ ㄙ ㄎㄨˇ, ㄨㄢˇ ㄙㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄣ。

夜学禅多坐,秋牵兴暂吟。

yè xué chán duō zuò, qiū qiān xìng zàn yín。

ㄧㄝˋ ㄒㄩㄝˊ ㄔㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄗㄨㄛˋ, ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄥˋ ㄗㄢˋ ㄧㄣˊ。

悠然两事外,无处更留心。

yōu rán liǎng shì wài, wú chù gèng liú xīn。

ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄌㄧㄤˇ ㄕˋ ㄨㄞˋ, ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄍㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

月下漫步怜爱清幽景色,松荫下眠卧喜爱绿荫。

早年作诗构思艰苦,晚年悟道情意深长。

夜晚学禅多静坐,秋日牵动兴致便暂吟诗句。

超然于诗与禅两事之外,再无其他地方可留心。

英文翻译

Strolling under the moon, I cherish the clear scene;

Sleeping beneath the pine, I love the green shade.

In early years, poetic thoughts were bitter;

In late age, the feeling for the Way runs deep.

At night I study Zen, often sitting in meditation;

In autumn, stirred by mood, I chant a while.

Serenely beyond these two pursuits,

Nowhere else does my mind linger.

创作背景

白居易晚年笃信佛道,追求闲适。

深度解构

从早年诗苦到晚岁道深,展现了个人认知的完整演进轨迹。

诗意解析

诗意概括

诗人晚年闲适生活的写照,表达对清幽自然与禅道境界的向往。

本诗关键词

步月 · 眠松 · 禅坐 · 秋兴

《闲咏》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 悠然

意象: · · 绿阴

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理