贫穷汲汲求衣食,富贵营营役心力。
人生不富即贫穷,光阴易过闲难得。
我今幸在穷富间,虽在朝廷不入山。
看雪寻花玩风月,洛阳城里七年闲。
贫穷汲汲求衣食,富贵营营役心力。
人生不富即贫穷,光阴易过闲难得。
我今幸在穷富间,虽在朝廷不入山。
看雪寻花玩风月,洛阳城里七年闲。
贫穷时急切地谋求衣食,
富贵时忙碌地劳心费力。
人生不是富贵就是贫穷,
光阴易逝,清闲难得。
我如今幸运地处在这穷富之间,
虽然在朝廷为官却不归隐山林。
赏雪寻花,玩赏清风明月,
在洛阳城里度过了七年闲适光阴。
Poor, I anxiously seek food and clothes;
Rich, I toil and trouble my heart and mind.
Life is either not rich or poor,
Time flies, leisure is hard to find.
Now I'm lucky, between poor and rich,
Though at court, not retreating to the hill.
Enjoying snow, flowers, breeze, and moon,
Seven years of leisure in Luoyang still.
白居易晚年分司东都洛阳。
诗中展现了超越贫富周期的治理智慧。
诗人身处贫富之间,在洛阳城中享受七年闲适时光,看雪寻花,玩赏风月。
贫穷 · 富贵 · 光阴 · 朝廷 · 洛阳
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理