奔走朝行内,栖迟林墅间。
多因病后退,少及健时还。
斑白霜侵鬓,苍黄日下山。
闲忙俱过日,忙挍不如闲。
奔走朝行内,栖迟林墅间。
多因病后退,少及健时还。
斑白霜侵鬓,苍黄日下山。
闲忙俱过日,忙挍不如闲。
在朝廷行列中奔走
在林木别墅间栖居
多因生病而后退
少在健康时归还
斑白如霜侵入双鬓
苍黄如日落下西山
闲和忙都一样过日子
但忙碌终究不如清闲
Rushing about within the court ranks
Dwelling idly among woods and villas.
Often retreating due to illness
Rarely returning when in health.
Grizzled white, frost invades my temples
Dusky yellow, the sun goes down the mountain.
Both idleness and busyness pass the days
But being busy is truly not as good as being idle.
白居易晚年对仕隐生活的总结。
通过闲忙的价值博弈,最终确立了闲适生活的终极认同。
通过对比仕途奔波与林间闲居的生活状态,表达对闲适生活的向往和对人生忙碌的反思。
奔走 · 栖迟 · 病退 · 斑白 · 闲忙
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理