身外无羁束,心中少是非。
被花留便住,逢酒醉方归。
人事行时少,官曹入日稀。
春寒游正好,稳马薄绵衣。
身外无羁束,心中少是非。
被花留便住,逢酒醉方归。
人事行时少,官曹入日稀。
春寒游正好,稳马薄绵衣。
身体之外没有束缚
心中少有是非纷扰
被花留住便停下
遇到酒就喝醉才归
人事往来越来越少
官署去的日子日渐稀疏
春寒时节正好出游
骑稳马匹身着薄棉衣
No fetters bind my body from without.
Few rights and wrongs trouble my heart within.
Detained by flowers, I simply stay.
Meeting with wine, I return only when drunk.
Social engagements are few and far between.
Visits to the office grow rarer by the day.
The spring chill is perfect for an outing.
Steady the horse, clad in light wadded clothes.
白居易描写晚年闲适生活。
诗作勾勒出主动疏离政务后的生活图景,体现了一种清醒的周期选择。
诗人描写春日闲暇出游的轻松自在,摆脱公务束缚,享受自然与酒花的惬意生活。
羁束 · 春寒 · 稳马
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理