虾蟆

作者:白居易(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

嘉鱼荐宗朝,灵龟贡邦家。

jiā yú jiàn zōng cháo, líng guī gòng bāng jiā。

ㄐㄧㄚ ㄩˊ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄨㄥ ㄔㄠˊ, ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄥˋ ㄅㄤ ㄐㄧㄚ。

应龙能致雨,润我百谷芽。

yìng lóng néng zhì yǔ, rùn wǒ bǎi gǔ yá。

ㄧㄥˋ ㄌㄨㄥˊ ㄋㄥˊ ㄓˋ ㄩˇ, ㄖㄨㄣˋ ㄨㄛˇ ㄅㄞˇ ㄍㄨˇ ㄧㄚˊ。

蠢蠢水族中,无用者虾蟆。

chǔn chǔn shuǐ zú zhōng, wú yòng zhě há ma。

ㄔㄨㄣˇ ㄔㄨㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄗㄨˊ ㄓㄨㄥ, ㄨˊ ㄩㄥˋ ㄓㄜˇ ㄏㄚˊ ㄇㄚ˙。

形秽肌肉腥,出没于泥沙。

xíng huì jī ròu xīng, chū mò yú ní shā。

ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄥ, ㄔㄨ ㄇㄛˋ ㄩˊ ㄋㄧˊ ㄕㄚ。

六月七月交,时雨正滂沱。

liù yuè qī yuè jiāo, shí yǔ zhèng pāng tuó。

ㄌㄧㄡˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄠ, ㄕˊ ㄩˇ ㄓㄥˋ ㄆㄤ ㄊㄨㄛˊ。

虾蟆得其志,快乐无以加。

há ma dé qí zhì, kuài lè wú yǐ jiā。

ㄏㄚˊ ㄇㄚ˙ ㄉㄜˊ ㄑㄧˊ ㄓˋ, ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ ㄨˊ ㄧˇ ㄐㄧㄚ。

地既蕃其生,使之族类多。

dì jì fán qí shēng, shǐ zhī zú lèi duō。

ㄉㄧˋ ㄐㄧˋ ㄈㄢˊ ㄑㄧˊ ㄕㄥ, ㄕˇ ㄓ ㄗㄨˊ ㄌㄟˋ ㄉㄨㄛ。

天又与其声,得以相喧哗。

tiān yòu yǔ qí shēng, dé yǐ xiāng xuān huá。

ㄊㄧㄢ ㄧㄡˋ ㄩˇ ㄑㄧˊ ㄕㄥ, ㄉㄜˊ ㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ。

岂惟玉池上,污君清冷波。

qǐ wéi yù chí shàng, wū jūn qīng lěng bō。

ㄑㄧˇ ㄨㄟˊ ㄩˋ ㄔˊ ㄕㄤˋ, ㄨ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄥ ㄌㄥˇ ㄅㄛ。

可独瑶瑟前,乱君鹿鸣歌。

kě dú yáo sè qián, luàn jūn lù míng gē。

ㄎㄜˇ ㄉㄨˊ ㄧㄠˊ ㄙㄜˋ ㄑㄧㄢˊ, ㄌㄨㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄜ。

常恐飞上天,跳跃随姮娥。

cháng kǒng fēi shàng tiān, tiào yuè suí héng é。

ㄔㄤˊ ㄎㄨㄥˇ ㄈㄟ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ, ㄊㄧㄠˋ ㄩㄝˋ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄥˊ ㄜˊ。

往往蚀明月,遣君无奈何。

wǎng wǎng shí míng yuè, qiǎn jūn wú nài hé。

ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄕˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄑㄧㄢˇ ㄐㄩㄣ ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

美味的鱼被进献给宗庙,

灵验的龟被贡奉给国家。

应龙能够招来雨水,

滋润我百谷的嫩芽。

在众多蠢动的水族之中,

最无用的是蛤蟆。

形体污秽肌肉腥臭,

出没在泥沙里面。

六月和七月相交之时,

应时的雨水正滂沱。

蛤蟆得遂了它的心愿,

快乐得无以复加。

大地已经让它繁衍滋生,

使得它的族类繁多。

上天又赋予了它声音,

得以互相喧哗吵闹。

岂止是在玉池之上,

玷污你清澈寒冷的水波。

更可以独自在瑶瑟之前,

扰乱你《鹿鸣》的雅歌。

常常担心它会飞上天去,

跳跃着追随嫦娥。

往往还会蚀食明月,

让你无可奈何。

英文翻译

Fine fish offered at ancestral temple,

Divine tortoise tribute to state and home.

The winged dragon can bring rain,

Moistening my myriad grain sprouts.

Among the teeming water creatures,

The useless one is the toad.

Its form foul, flesh rank,

It emerges and hides in mud and sand.

When the sixth and seventh months meet,

The seasonal rains pour down.

The toad achieves its ambition,

Joyful beyond compare.

Earth already multiplies its life,

Making its kind numerous.

Heaven also grants it voice,

So it can clamor and shout.

Not only at the jade pool,

Does it sully your clear, cool waves.

Alone before the jasper zither,

It disrupts your 'Deer Cry' song.

Often I fear it will fly to heaven,

Leaping to follow Chang'e.

Frequently it eclipses the bright moon,

Leaving you helpless.

创作背景

白居易借物讽喻,批判尸位素餐者。

深度解构

诗人以虾蟆喻无能官僚,揭示治理体系中冗员泛滥的认同危机。

诗意解析

诗意概括

借虾蟆讽刺无用之物得志,影射朝中小人得势乱政。

本诗关键词

蠢蠢 · 形秽 · 喧哗

《虾蟆》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 讽喻

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 明月 · 玉池 · 泥沙

语气: 讽喻 · 直白 · 尖锐

格律

平平仄平平,平平仄平平。
○平平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄○,平仄仄平平。
平仄平仄平,仄仄平○平。
仄仄仄仄平,平仄○平○。
平平仄○仄,仄仄平仄平。
仄仄平○平,仄平仄仄平。
平仄仄○平,仄仄○平平。
仄平仄平仄,仄平平仄平。
仄仄平仄平,仄平仄平平。
平仄平仄平,平仄平平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理