老眼花前暗,春衣雨后寒。
旧诗多忘却,新酒且尝看。
拙定于身稳,慵应趁伴难。
渐销名利想,无梦到长安。
老眼花前暗,春衣雨后寒。
旧诗多忘却,新酒且尝看。
拙定于身稳,慵应趁伴难。
渐销名利想,无梦到长安。
老眼昏花,看花也觉昏暗,
春衣单薄,雨后更感微寒。
旧日诗篇大多已遗忘,
新酿美酒姑且品尝一番。
笨拙却使自身安稳,
慵懒难以应和同伴。
渐渐消退了名利之想,
连去长安的梦也不再出现。
Dim eyes before flowers,
Spring robe chills after rain.
Old poems mostly forgotten,
New wine, let's taste again.
Clumsy but stable in self,
Too lazy to join the crowd.
Fading thoughts of fame and gain,
No dreams of reaching Chang'an.
白居易晚年洛阳闲居。
从追逐名利的周期中抽离,获得内在的稳定。
诗人通过年老体衰、忘却旧诗、新酒自酌等生活细节,表达逐渐淡泊名利、不再追求长安仕途的心境。
花前 · 雨后寒 · 新酒 · 名利 · 无梦
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理