吾庐不独贮妻儿,自觉年侵身力衰。
眼下营求容足地,心中准拟挂冠时。
新昌小院松当户,履道幽居竹遶池。
莫道两都空有宅,林泉风月是家资。
吾庐不独贮妻儿,自觉年侵身力衰。
眼下营求容足地,心中准拟挂冠时。
新昌小院松当户,履道幽居竹遶池。
莫道两都空有宅,林泉风月是家资。
我的房子不只是容纳妻儿
自觉年岁渐长身体气力衰退
眼下只求寻得容身之地
心中已准备着辞官挂冠之时
新昌的小院有松树对着门户
履道里的幽居有翠竹环绕池塘
莫要说我在两京空有宅邸
山林泉石清风明月才是我的家产
My cottage does not only house wife and children
I feel the years encroach, my strength decline
For now, I seek but a place to set my feet
In my heart, I've planned the time to retire from office
At Xinchang, a small courtyard with pines before the door
At Lüdao, a secluded dwelling with bamboos around the pond
Do not say my houses in the two capitals are empty
The woods, springs, breeze, and moonlight are my family's wealth
白居易晚年比较长安、洛阳宅园心迹。
将自然风物定义为终极家资,完成了价值认同的彻底转向。
诗人自述年老体衰,虽居所简陋却以林泉风月为精神寄托,表达退隐闲居之志。
挂冠 · 容足地 · 家资 · 幽居 · 营求
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理