山城虽荒芜,竹树有嘉色。
郡俸诚不多,亦足充衣食。
外累由心起,心宁累自息。
尚欲忘家乡,谁能算官职。
宜怀齐远近,委顺随南北。
归去诚可怜,天涯住亦得。
山城虽荒芜,竹树有嘉色。
郡俸诚不多,亦足充衣食。
外累由心起,心宁累自息。
尚欲忘家乡,谁能算官职。
宜怀齐远近,委顺随南北。
归去诚可怜,天涯住亦得。
山城虽然荒凉,
但竹子和树木有美好的颜色。
郡守的俸禄确实不多,
也足够供给衣食。
外来的牵累由内心产生,
内心安宁牵累自然止息。
尚且想要忘记家乡,
谁还能去计较官职高低?
应当心怀齐同远近的念头,
听任命运顺随南北漂泊。
回去固然值得怜悯,
但住在天涯海角也能安得。
Though the mountain town is desolate,
Its bamboos and trees have lovely hues.
My prefectural salary isn't much,
Yet enough for food and clothing.
External burdens arise from the mind;
When the mind is calm, burdens cease.
I even wish to forget my hometown,
Who can bother calculating official rank?
Better to hold a mind indifferent to far and near,
Submit and follow, whether north or south.
Returning home would indeed be pitiable,
But dwelling at the world's edge is also fine.
白居易外任忠州刺史时所作。
体现了在仕途博弈中,诗人选择内心安宁的生存策略。
诗人表达随遇而安的人生态度,认为只要内心安宁,无论身处何地皆可自足。
荒芜 · 委顺 · 心宁 · 远近 · 南北 · 归去
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理