渭村雨归

作者:白居易(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

渭水寒渐落,离离蒲稗苗。

wèi shuǐ hán jiàn luò, lí lí pú bài miáo。

ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄌㄧˊ ㄌㄧˊ ㄆㄨˊ ㄅㄞˋ ㄇㄧㄠˊ。

闲傍沙边立,看人刈苇苕。

xián bàng shā biān lì, kàn rén yì wěi sháo。

ㄒㄧㄢˊ ㄅㄤˋ ㄕㄚ ㄅㄧㄢ ㄌㄧˋ, ㄎㄢˋ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄨㄟˇ ㄕㄠˊ。

近水风景冷,晴明犹寂寥。

jìn shuǐ fēng jǐng lěng, qíng míng yóu jì liáo。

ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄥˇ, ㄑㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ。

复兹夕阴起,野色重萧条。

fù zī xī yīn qǐ, yě sè zhòng xiāo tiáo。

ㄈㄨˋ ㄗ ㄒㄧ ㄧㄣ ㄑㄧˇ, ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ。

萧条独归路,暮雨湿村桥。

xiāo tiáo dú guī lù, mù yǔ shī cūn qiáo。

ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ, ㄇㄨˋ ㄩˇ ㄕ ㄘㄨㄣ ㄑㄧㄠˊ。

白话文翻译

渭水寒冷渐渐退落,蒲草稗草茂密生长。

闲来倚靠沙岸边站立,看人收割芦苇。

近水处风景清冷,即使晴朗也显寂寥。

此刻夕阴又起,野外景色更添萧条。

独自走在萧条的归路上,暮雨打湿了村桥。

英文翻译

The Wei River's chill waters slowly recede,

Lush and dense grow the reeds and weeds.

Leisurely I stand by the sandy shore,

Watching people cut rushes, nothing more.

Near the water, the scene is cold,

Even in clear weather, lonely and old.

Now again, evening shadows rise,

The wilds take on a deeper, bleaker guise.

Lonely is the path I take back alone,

Dusk rain dampens the village bridge, my own.

创作背景

白居易谪居渭村时所作秋景诗。

深度解构

自然景色的萧条变迁,暗合了诗人内心的治理困境。

诗意解析

诗意概括

描绘渭村暮雨归途中的萧瑟秋景与孤寂心境

本诗关键词

寒落 · 寂寥 · 萧条 · 独归 · 阴起

《渭村雨归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 暮雨 · 渭水 · 沙边 · 芦苇 · 村桥 · 蒲稗

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平仄仄,○○平仄平。
平仄平平仄,○平仄仄平。
仄仄平仄仄,平平○仄平。
仄平仄平仄,仄仄○平平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理