碧空溶溶月华静,月里愁人吊孤影。
花开残菊傍疏篱,叶下衰桐落寒井。
塞鸿飞急觉秋尽,邻鸡鸣迟知夜永。
凝情不语空所思,风吹白露衣裳冷。
碧空溶溶月华静,月里愁人吊孤影。
花开残菊傍疏篱,叶下衰桐落寒井。
塞鸿飞急觉秋尽,邻鸡鸣迟知夜永。
凝情不语空所思,风吹白露衣裳冷。
碧空浩渺,月光皎洁宁静,
月光下愁苦的人凭吊着自己孤独的身影。
残存的菊花在稀疏的篱笆旁开放,
衰败的梧桐叶飘落到寒冽的井中。
边塞的大雁急飞,感到秋天将尽,
邻家的鸡鸣迟来,知道长夜漫漫。
凝神不语,空自思量,
寒风吹拂白露,打湿了衣裳感到寒冷。
The vast blue sky, the tranquil moonbeams bright,
Under the moon, a sorrowful man mourns his lone shadow.
By the sparse fence, late chrysanthemums still bloom,
Withered paulownia leaves fall into the cold well.
Frontier geese fly swift, I feel autumn's end,
Neighbor's rooster crows late, I know the night is long.
Concentrated feeling, silent, vainly thinking,
The wind blows, white dew chills my clothes.
白居易描绘深秋月夜孤寂之景。
通过物候变迁的描写,揭示了生命周期中无可回避的衰微感。
描绘秋夜孤寂景象,抒发凝情不语的愁思
秋夜 · 孤影 · 寒井
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理