朝回北阙值清晨,晚出南宫送暮春。
入去丞郎非散秩,归来诗酒是闲人。
犹思泉石多成梦,尚叹簪裾未离身。
终是不如山下去,心头眼底两无尘。
朝回北阙值清晨,晚出南宫送暮春。
入去丞郎非散秩,归来诗酒是闲人。
犹思泉石多成梦,尚叹簪裾未离身。
终是不如山下去,心头眼底两无尘。
早朝回到北阙正逢清晨,
晚上走出南宫送别暮春。
进去担任丞郎并非闲职,
归来赋诗饮酒才是闲人。
还思念山水泉石常入梦,
仍感叹官服在身未脱离。
终究不如到山下去隐居,
心头和眼底都毫无尘俗。
Back from court at north gate at dawn,
Out from south office, seeing spring gone.
My post is not a sinecure,
But home, with verse and wine, I'm free.
Still dreaming of springs and rocks pure,
Sighing, official robes cling to me.
After all, better to leave for the hill,
Where mind and sight are free from ill.
白居易晚年于长安任职时作。
揭示了仕宦生涯与精神归宿间的周期性情结。
诗人表达从朝堂归隐后向往山林泉石、追求心灵自由的心境。
归来 · 闲人 · 成梦 · 离身 · 无尘
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理