题报恩寺

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

好是清凉地,都无系绊身。

hǎo shì qīng liáng dì, dōu wú jì bàn shēn。

ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄧˋ, ㄉㄡ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄅㄢˋ ㄕㄣ。

晚晴宜野寺,秋景属闲人。

wǎn qíng yí yě sì, qiū jǐng shǔ xián rén。

ㄨㄢˇ ㄑㄧㄥˊ ㄧˊ ㄧㄝˇ ㄙˋ, ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ。

净石堪敷坐,寒泉可濯巾。

jìng shí kān fū zuò, hán quán kě zhuó jīn。

ㄐㄧㄥˋ ㄕˊ ㄎㄢ ㄈㄨ ㄗㄨㄛˋ, ㄏㄢˊ ㄑㄩㄢˊ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄣ。

自惭容鬓上,犹带郡庭尘。

zì cán róng bìn shàng, yóu dài jùn tíng chén。

ㄗˋ ㄘㄢˊ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄧㄣˋ ㄕㄤˋ, ㄧㄡˊ ㄉㄞˋ ㄐㄩㄣˋ ㄊㄧㄥˊ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

这真是清凉的好地方。

完全没有羁绊束缚之身。

晚晴时分最适宜野外的寺庙。

秋日景色属于闲适之人。

洁净的石头正好可以铺坐。

寒冽的泉水可以洗涤头巾。

自己惭愧容颜鬓发之上,

还沾染着郡府庭院的尘埃。

英文翻译

What a delightfully cool place.

Here, nothing binds my body.

Evening clears up, perfect for a country temple.

Autumn scenery belongs to the idle.

Clean rocks are fit to sit upon.

Cold springs can wash my kerchief.

I'm ashamed that on my face and hair,

I still carry dust from the prefectural court.

创作背景

白居易任杭州刺史期间游寺所作。

深度解构

在清净之地反思,完成了从官场身份到个体认同的短暂剥离。

诗意解析

诗意概括

诗人于秋日野寺中暂得闲适,却因身负官职而心生惭愧。

本诗关键词

清凉 · 无系绊 · 闲人 · 濯巾 · 容鬓

《题报恩寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 秋景 · 野寺 · 寒泉 · 净石 · 郡庭尘

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理