众心爱金玉,众口贪酒肉。
何如此溪翁,饮瓢亦自足。
溪南刈薪草,溪北修墙屋。
岁种一顷田,春驱两黄犊。
于中甚安适,此外无营欲。
溪畔偶相逢,庵中遂同宿。
醉翁向朝市,问我何官禄。
虚言笑杀翁,郎官应列宿。
众心爱金玉,众口贪酒肉。
何如此溪翁,饮瓢亦自足。
溪南刈薪草,溪北修墙屋。
岁种一顷田,春驱两黄犊。
于中甚安适,此外无营欲。
溪畔偶相逢,庵中遂同宿。
醉翁向朝市,问我何官禄。
虚言笑杀翁,郎官应列宿。
众人内心喜爱金玉,
众人嘴上贪图酒肉。
哪比得上这溪边的老翁,
用瓢饮水也自觉满足。
在溪南割取柴草,
在溪北修缮房屋。
每年耕种一顷田地,
春天驱使两头黄牛犊。
在其中非常安闲舒适,
除此之外没有经营贪欲。
在溪边偶然相逢,
在庵中便一同住宿。
醉醺醺的老翁面向繁华都市,
问我担任什么官职俸禄。
虚言回答惹得老翁大笑,
郎官本应是天上的星宿。
All hearts love gold and jade,
All mouths crave wine and meat.
How unlike this old man by the stream,
Drinking from a gourd, content and complete.
South of the stream, he cuts firewood and grass,
North of the stream, he mends his hut's wall.
Each year he farms a single plot of land,
In spring, he drives two yellow calves in thrall.
Within this life, he finds great peace and ease,
Beyond it, no desire or want at all.
By the stream's edge, we met by chance one day,
In his small hut, we shared a night's stay.
The tipsy old man, facing the court and town,
Asked me what official rank I'd won.
My empty words made the old man laugh aloud,
'A court official should be a star in the crowd.'
白居易贬谪江州后所作。
以溪翁的知足对比官场博弈,展现超脱的生存智慧。
通过溪边老翁自足生活的描绘,对比世俗对金玉酒肉的贪求,表达对简朴田园生活的向往。
自足 · 安适 · 无营欲 · 列宿
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理