四十五

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

行年四十五,两鬓半苍苍。

xíng nián sì shí wǔ, liǎng bìn bàn cāng cāng。

ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄙˋ ㄕˊ ㄨˇ, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄅㄢˋ ㄘㄤ ㄘㄤ。

清瘦诗成癖,粗豪酒放狂。

qīng shòu shī chéng pǐ, cū háo jiǔ fàng kuáng。

ㄑㄧㄥ ㄕㄡˋ ㄕ ㄔㄥˊ ㄆㄧˇ, ㄘㄨ ㄏㄠˊ ㄐㄧㄡˇ ㄈㄤˋ ㄎㄨㄤˊ。

老来尤委命,安处即为乡。

lǎo lái yóu wěi mìng, ān chù jí wéi xiāng。

ㄌㄠˇ ㄌㄞˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˇ ㄇㄧㄥˋ, ㄢ ㄔㄨˋ ㄐㄧˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ。

或拟庐山下,来春结草堂。

huò nǐ lú shān xià, lái chūn jié cǎo táng。

ㄏㄨㄛˋ ㄋㄧˇ ㄌㄨˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ, ㄌㄞˊ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ。

白话文翻译

年纪到了四十五岁,

两鬓头发已半苍白。

清瘦是因作诗成癖,

粗豪是借酒放纵狂态。

老了尤其听任命运,

安处之地就是故乡。

或许打算在庐山脚下,

来年春天盖一座草堂。

英文翻译

My age is now forty-five.

Both temples are half turned grey.

Lean from poetry, my obsession alive.

Bold and wild when wine holds sway.

In old age, I trust fate more.

Where I'm at peace is home to me.

Perhaps at Mount Lu's foot, I'll explore.

Next spring, thatch a cottage, and be free.

创作背景

白居易四十五岁自述心志。

深度解构

在人生周期的中点,他重新定义了归宿与认同的内涵。

诗意解析

诗意概括

诗人四十五岁时自述衰老之态与随遇而安的心境,流露归隐之思。

本诗关键词

衰老 · 诗癖 · 酒狂

《四十五》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 苍苍 · 草堂 · 两鬓

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理