四年春

作者:白居易(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

柳梢黄嫩草芽新,又入开成第四春。

liǔ shāo huáng nèn cǎo yá xīn, yòu rù kāi chéng dì sì chūn。

ㄌㄧㄡˇ ㄕㄠ ㄏㄨㄤˊ ㄋㄣˋ ㄘㄠˇ ㄧㄚˊ ㄒㄧㄣ, ㄧㄡˋ ㄖㄨˋ ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄉㄧˋ ㄙˋ ㄔㄨㄣ。

近日放慵多不出,少年嫌老可相亲。

jìn rì fàng yōng duō bù chū, shào nián xián lǎo kě xiāng qīn。

ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄈㄤˋ ㄩㄥ ㄉㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄔㄨ, ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄠˇ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ。

分司吉傅频过舍,致仕崔卿拟卜邻。

fēn sī jí fù pín guò shè, zhì shì cuī qīng nǐ bǔ lín。

ㄈㄣ ㄙ ㄐㄧˊ ㄈㄨˋ ㄆㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄜˋ, ㄓˋ ㄕˋ ㄘㄨㄟ ㄑㄧㄥ ㄋㄧˇ ㄅㄨˇ ㄌㄧㄣˊ。

时辈推迁年事到,往还多是白头人。

shí bèi tuī qiān nián shì dào, wǎng huán duō shì bái tóu rén。

ㄕˊ ㄅㄟˋ ㄊㄨㄟ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ ㄉㄠˋ, ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

柳梢嫩黄,草芽新绿。

又到了开成四年的春天。

近来放任慵懒,大多不出门。

年轻人或许嫌弃老人,但我们也可亲近。

分司的吉傅频繁来我家做客。

致仕的崔卿打算与我做邻居。

同辈人时光推移,年事已高。

来往的多是白发苍苍之人。

英文翻译

Willow tips yellow-tender, grass sprouts new.

Entering the fourth spring of the Kaicheng era.

Lately, indulging laziness, seldom going out.

Youth might scorn the old, yet we can be close.

Assistant Ji Fu often visits my house.

Retired Cui Qing plans to be my neighbor.

Our generation pushed forward by time, years arrive.

Those I meet and greet are mostly white-haired.

创作背景

白居易在开成四年春日感怀年老。

深度解构

诗作展现了时间推移下人际关系的自然筛选与认同。

诗意解析

诗意概括

诗人描绘初春景象,感慨年华老去,与同龄友人往来度日。

本诗关键词

放慵 · 嫌老 · 推迁

《四年春》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 柳梢 · 白头人 · 草芽

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理