司马厅独宿

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

荒凉满庭草,偃亚侵檐竹。

huāng liáng mǎn tíng cǎo, yǎn yà qīn yán zhú。

ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄤˊ ㄇㄢˇ ㄊㄧㄥˊ ㄘㄠˇ, ㄧㄢˇ ㄧㄚˋ ㄑㄧㄣ ㄧㄢˊ ㄓㄨˊ。

府吏下厅帘,家僮开被襆。

fǔ lì xià tīng lián, jiā tóng kāi bèi fú。

ㄈㄨˇ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ, ㄐㄧㄚ ㄊㄨㄥˊ ㄎㄞ ㄅㄟˋ ㄈㄨˊ。

数声城上漏,一点窗间烛。

shù shēng chéng shàng lòu, yī diǎn chuāng jiān zhú。

ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄔㄥˊ ㄕㄤˋ ㄌㄡˋ, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄔㄨㄤ ㄐㄧㄢ ㄓㄨˊ。

官曹冷似冰,谁肯来同宿。

guān cáo lěng sì bīng, shuí kěn lái tóng sù。

ㄍㄨㄢ ㄘㄠˊ ㄌㄥˇ ㄙˋ ㄅㄧㄥ, ㄕㄨㄟˊ ㄎㄣˇ ㄌㄞˊ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄨˋ。

白话文翻译

满庭荒草一片凄凉,

竹子低垂侵压着屋檐。

府吏放下了厅堂的帘子,

家僮打开了被褥行囊。

几声城上报时的漏响,

一点窗间摇曳的烛光。

官署冷清得如同寒冰,

有谁肯来此同宿共眠。

英文翻译

Desolate, the courtyard full of weeds.

Bamboos droop, invading the eaves.

Clerk lowers the hall's curtain.

Servant opens the bedding's portion.

Few sounds of the city's water-clock.

A single point of candlelight at the window.

The official department cold as ice.

Who would come to share this night?

创作背景

白居易任江州司马时独宿官厅所作。

深度解构

冷寂官厅的细节白描,揭示了权力博弈中的失意与孤寂。

诗意解析

诗意概括

描写司马厅荒凉冷寂的夜景与诗人独宿时的孤寂心境

本诗关键词

荒凉 · 冷似冰 · 独宿 · 官曹 · 偃亚

《司马厅独宿》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 官场

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 庭草 · 檐竹 · 厅帘 · 被襆 · 城漏 · 窗烛

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,平平平仄仄。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。
平平仄仄平,平仄平平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理