生离别

作者:白居易(唐) 体裁:乐府诗(杂言歌行)

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

食檗不易食梅难,檗能苦兮梅能酸。

shí bò bù yì shí méi nán, bò néng kǔ xī méi néng suān。

ㄕˊ ㄅㄛˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄕˊ ㄇㄟˊ ㄋㄢˊ, ㄅㄛˋ ㄋㄥˊ ㄎㄨˇ ㄒㄧ ㄇㄟˊ ㄋㄥˊ ㄙㄨㄢ。

未如生别之为难,苦在心兮酸在肝。

wèi rú shēng bié zhī wéi nán, kǔ zài xīn xī suān zài gān。

ㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄕㄥ ㄅㄧㄝˊ ㄓ ㄨㄟˊ ㄋㄢˊ, ㄎㄨˇ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄙㄨㄢ ㄗㄞˋ ㄍㄢ。

晨鸡再鸣残月没,征马连嘶行人出。

chén jī zài míng cán yuè mò, zhēng mǎ lián sī xíng rén chū。

ㄔㄣˊ ㄐㄧ ㄗㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄇㄛˋ, ㄓㄥ ㄇㄚˇ ㄌㄧㄢˊ ㄙ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄔㄨ。

回看骨肉哭一声,梅酸檗苦甘如蜜。

huí kàn gǔ ròu kū yī shēng, méi suān bò kǔ gān rú mì。

ㄏㄨㄟˊ ㄎㄢˋ ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄎㄨ ㄧ ㄕㄥ, ㄇㄟˊ ㄙㄨㄢ ㄅㄛˋ ㄎㄨˇ ㄍㄢ ㄖㄨˊ ㄇㄧˋ。

黄河水白黄云秋,行人河边相对愁。

huáng hé shuǐ bái huáng yún qiū, xíng rén hé biān xiāng duì chóu。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄞˊ ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄡ, ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄔㄡˊ。

天寒野旷何处宿?棠棃叶战风飕飕。

tiān hán yě kuàng hé chù sù? táng lí yè zhàn fēng sōu sōu。

ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄙㄨˋ? ㄊㄤˊ ㄌㄧˊ ㄧㄝˋ ㄓㄢˋ ㄈㄥ ㄙㄡ ㄙㄡ。

生离别,生离别,忧从中来无断绝。

shēng lí bié, shēng lí bié, yōu cóng zhōng lái wú duàn jué。

ㄕㄥ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄕㄥ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄧㄡ ㄘㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄩㄝˊ。

忧极心劳血气衰,未年三十生白发。

yōu jí xīn láo xuè qì shuāi, wèi nián sān shí shēng bái fà。

ㄧㄡ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄠˊ ㄒㄩㄝˋ ㄑㄧˋ ㄕㄨㄞ, ㄨㄟˋ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄕˊ ㄕㄥ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ。

白话文翻译

吃黄檗不易,吃梅子也难

黄檗能苦啊,梅子能酸

都不如活着离别这样难

苦在心里啊,酸在肝肠

晨鸡再次啼鸣残月落山

征马连连嘶叫行人出发

回头看看骨肉亲人哭一声

梅子的酸、黄檗的苦竟甜如蜜

黄河水泛白,黄云映秋色

行人在河边相对发愁

天气寒冷原野空旷何处投宿?

棠梨树叶战栗,风声飕飕

生离别啊,生离别

忧愁从心中涌来没有断绝

忧愁到极点心力交瘁血气衰败

未到三十岁就已生出白发

英文翻译

Eating bitter bò is hard, eating sour plum is hard

Bò can be bitter, plum can be sour

Neither compares to the hardship of parting in life

Bitterness in the heart, sourness in the liver

Morning crows twice, the waning moon sets

War-horses neigh continuously, the traveler departs

Looking back at kin, one cry—

Sour plum, bitter bò, seem sweet as honey

Yellow River's water pale, yellow clouds autumn

Travelers by the river face each other in sorrow

Sky cold, wilds vast, where to lodge?

Pear leaves tremble, wind whistles shrill

Parting in life, parting in life

Sorrow wells up from within, unbroken

Sorrow extreme, heart wearied, vitality fades

Not yet thirty years old, white hair grows

创作背景

白居易描绘征人离别骨肉的深切痛苦。

深度解构

诗歌将个人情感创伤置于广阔时空,揭示了离散对生命认同的深刻冲击。

诗意解析

诗意概括

描绘生离死别之苦,以黄河秋景烘托行人羁旅之愁

本诗关键词

骨肉 · 行人 · 白发

《生离别》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 黄河水 · 棠梨叶 · 黄云秋

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄仄仄仄平○,仄平仄平平平平。
仄○平仄平平○,仄仄平平平仄平。
平平仄平平仄仄,平仄平平○平仄。
○○仄仄仄仄平,平平仄仄平○仄。
平平仄仄平平平,○平平平○仄平。
平平仄仄平仄仄,平平仄仄平平平。
平○仄,平○仄,平○○平平仄仄。
平仄平○仄仄平,仄平○仄平仄仄。

本诗为乐府诗(杂言歌行),押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理