社日关路作

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

晚景函关路,凉风社日天。

wǎn jǐng hán guān lù, liáng fēng shè rì tiān。

ㄨㄢˇ ㄐㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄨˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄕㄜˋ ㄖˋ ㄊㄧㄢ。

青岩新有燕,红树欲无蝉。

qīng yán xīn yǒu yàn, hóng shù yù wú chán。

ㄑㄧㄥ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄧㄢˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄕㄨˋ ㄩˋ ㄨˊ ㄔㄢˊ。

愁立驿楼上,厌行官堠前。

chóu lì yì lóu shàng, yàn xíng guān hòu qián。

ㄔㄡˊ ㄌㄧˋ ㄧˋ ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ, ㄧㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄡˋ ㄑㄧㄢˊ。

萧条秋兴苦,渐近二毛年。

xiāo tiáo qiū xīng kǔ, jiàn jìn èr máo nián。

ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄥ ㄎㄨˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄦˋ ㄇㄠˊ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

函谷关路的傍晚景色,

凉风吹拂的社日天气。

青色的山岩上刚有了新燕,

红艳的树叶间蝉声将尽。

愁苦地站立在驿楼之上,

厌倦地行走在官堠之前。

景象萧索,秋日的感怀凄苦,

渐渐接近了头发斑白的年纪。

英文翻译

Evening scene on the road to Hangu Pass,

Cool wind on the day of the Earth God festival.

New swallows on the green cliffs,

Red trees nearly devoid of cicadas.

Sorrowful, I stand atop the post-house tower,

Weary of traveling past official mileposts.

Desolate, the autumn mood is bitter,

Nearing the years of graying hair.

创作背景

白居易于秋社日途经函谷关路所作。

深度解构

借旅途萧瑟,道出个体在时间周期面前的无力与愁绪。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日社日途经函关路的萧瑟景象,抒发年华渐老的羁旅愁苦。

本诗关键词

晚景 · 凉风 · 社日 · 秋兴 · 萧条

《社日关路作》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 二毛 · 紅樹 · 青巖 · 函關路 · 驛樓 · 官堠

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理