晚景函关路,凉风社日天。
青岩新有燕,红树欲无蝉。
愁立驿楼上,厌行官堠前。
萧条秋兴苦,渐近二毛年。
晚景函关路,凉风社日天。
青岩新有燕,红树欲无蝉。
愁立驿楼上,厌行官堠前。
萧条秋兴苦,渐近二毛年。
函谷关路的傍晚景色,
凉风吹拂的社日天气。
青色的山岩上刚有了新燕,
红艳的树叶间蝉声将尽。
愁苦地站立在驿楼之上,
厌倦地行走在官堠之前。
景象萧索,秋日的感怀凄苦,
渐渐接近了头发斑白的年纪。
Evening scene on the road to Hangu Pass,
Cool wind on the day of the Earth God festival.
New swallows on the green cliffs,
Red trees nearly devoid of cicadas.
Sorrowful, I stand atop the post-house tower,
Weary of traveling past official mileposts.
Desolate, the autumn mood is bitter,
Nearing the years of graying hair.
白居易于秋社日途经函谷关路所作。
借旅途萧瑟,道出个体在时间周期面前的无力与愁绪。
描绘秋日社日途经函关路的萧瑟景象,抒发年华渐老的羁旅愁苦。
晚景 · 凉风 · 社日 · 秋兴 · 萧条
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理