深山老去惜年华,况对东谿野枇杷。
火树风来翻绛焰,琼枝日出晒红纱。
回看桃李都无色,映得芙蓉不是花。
争奈结根深石底,无因移得到人家。
深山老去惜年华,况对东谿野枇杷。
火树风来翻绛焰,琼枝日出晒红纱。
回看桃李都无色,映得芙蓉不是花。
争奈结根深石底,无因移得到人家。
在深山中老去,珍惜着年华,
何况面对着东溪边的野枇杷。
似火树,风来翻动绛红的火焰,
如玉枝,日出晾晒着红纱。
回头看桃李都失了颜色,
映衬得芙蓉都不算花了。
怎奈何它扎根在深石底下,
无法移栽到寻常人家。
Growing old in deep mountains, I cherish the years,
Especially facing wild loquats by the east stream.
Like a fiery tree, wind turns them crimson flames,
Jade branches sun-dried into red gauze.
Looking back, peach and plum seem colorless,
They outshine lotus till it's no flower.
But alas, their roots cling deep under rocks,
No way to transplant them to human homes.
白居易借山枇杷抒怀才不遇之慨。
以物喻人,揭示了人才与环境认同的深刻博弈困境。
诗人借深山野枇杷的绚烂与孤寂,抒发年华老去、抱负难展的感慨。
老去 · 年华 · 结根 · 移得 · 人家 · 无因
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理