曲江

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

细草岸西东,酒旗摇水风。

xì cǎo àn xī dōng, jiǔ qí yáo shuǐ fēng。

ㄒㄧˋ ㄘㄠˇ ㄢˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ, ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄧㄠˊ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄥ。

楼台在花杪,鸥鹭下烟中。

lóu tái zài huā miǎo, ōu lù xià yān zhōng。

ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄠˇ, ㄡ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄢ ㄓㄨㄥ。

翠幄晴相接,芳洲夜暂空。

cuì wò qíng xiāng jiē, fāng zhōu yè zàn kōng。

ㄘㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝ, ㄈㄤ ㄓㄡ ㄧㄝˋ ㄗㄢˋ ㄎㄨㄥ。

何人赏秋景,兴与此时同。

hé rén shǎng qiū jǐng, xìng yǔ cǐ shí tóng。

ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄕㄤˇ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄥˇ, ㄒㄧㄥˋ ㄩˇ ㄘˇ ㄕˊ ㄊㄨㄥˊ。

白话文翻译

细长的草长满岸边东西,

酒旗在水风中摇曳。

楼台高耸在花树梢头,

鸥鹭飞下朦胧烟霭之中。

翠绿的帐幕在晴空下相连,

芬芳的沙洲夜晚暂时空寂。

有谁在欣赏这秋日景色,

但愿他的兴致与此时的我相同。

英文翻译

Fine grasses line the banks east and west.

Wine banners wave in breeze o'er the stream.

Pavilions perch atop blooming trees,

Gulls and egrets descend into misty gleam.

Emerald canopies in sunlight meet,

Fragrant isles lie empty in the night.

Who now appreciates this autumn scene?

May their delight match mine in this light.

创作背景

描绘长安曲江池秋景。

深度解构

以宁静的秋景画卷,寄托了对知音共鸣与心灵治理的期许。

诗意解析

诗意概括

描绘曲江秋日暮色中的自然与人文景致,表达诗人独赏秋景的闲适心境。

本诗关键词

秋景 · 楼台 · 花杪 · 夜 · 兴

《曲江》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 芳洲 · · 细草 · 翠幄 · 鸥鹭 · 酒旗

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理