秋花紫蒙蒙,秋蝶黄茸茸。
花低蝶新小,飞戏丛西东。
日暮凉风来,纷纷花落丛。
夜深白露冷,蝶已死丛中。
朝生夕俱死,气类各相从。
不见千年鹤,多栖百丈松。
秋花紫蒙蒙,秋蝶黄茸茸。
花低蝶新小,飞戏丛西东。
日暮凉风来,纷纷花落丛。
夜深白露冷,蝶已死丛中。
朝生夕俱死,气类各相从。
不见千年鹤,多栖百丈松。
秋天的花朵紫蒙蒙一片,
秋天的蝴蝶黄茸茸的。
花儿低垂,蝴蝶新小,
在花丛中飞来飞去,嬉戏西东。
日暮时分凉风吹来,
花儿纷纷落入丛中。
夜深了白露寒冷,
蝴蝶已死在花丛里。
早晨生傍晚就一同死去,
气息相类的生物各自相随。
没看见那千年长寿的鹤吗?
大多栖息在百丈高的松树上。
Autumn flowers, purple, hazy and dense,
Autumn butterflies, yellow, fluffy and immense.
Flowers droop, butterflies are new and small,
Flitting and playing east and west through all.
At dusk, the cool wind begins to blow,
Petals fall thick and fast on the plants below.
Deep in the night, white dew turns cold,
The butterflies lie dead, their story told.
Born at dawn, by evening dead and gone,
Each kind follows its own, as it has always done.
Don't you see the crane that lives a thousand years?
It mostly perches on pines of great height, it appears.
白居易借秋蝶朝生暮死,感喟生命短暂。
以蝶鹤对比,完成了对生命不同周期形态的认知构建。
描绘秋花凋零、秋蝶短命的自然景象,借朝生暮死与松鹤长存对比,抒发生命短暂的感慨。
朝生夕死 · 凉风 · 气类相从
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理