毛公坛上片云闲,得道何年去不还。
千载鹤翎归碧落,五湖空镇万重山。
毛公坛上片云闲,得道何年去不还。
千载鹤翎归碧落,五湖空镇万重山。
毛公坛上飘着一片悠闲的云,
不知哪年得道离去便不再回还。
千年后仙鹤的翎羽已归碧落九天,
唯有五湖空空镇守着万重青山。
Over Mao Gong's altar, a wisp of cloud idles.
In what year did he attain the Way and leave, not to return?
A thousand years, crane feathers return to the azure vault.
The Five Lakes vainly guard ten thousand layered peaks.
咏毛公(传说中仙人)炼丹遗址。
面对时间周期的浩瀚,凸显仙人去后的永恒空寂。
描绘毛公坛仙去云闲、空余遗迹的缥缈意境
得道 · 不还 · 千载 · 空镇
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理