汴河无景思,秋日又凄凄。
地薄桑麻瘦,村贫屋舍低。
早苗多间草,浊水半和泥。
最是萧条处,茅城驿向西。
汴河无景思,秋日又凄凄。
地薄桑麻瘦,村贫屋舍低。
早苗多间草,浊水半和泥。
最是萧条处,茅城驿向西。
汴河畔没有引发诗思的景致
秋日又显得凄清寂寥
土地贫瘠,桑麻长得瘦弱
村庄贫困,屋舍低矮
早生的禾苗间杂草丛生
浑浊的河水半是泥浆
最是萧条荒凉的地方
就在茅城驿的西面
The Bian River offers no scene for thought
Autumn days are again dreary
Thin soil, mulberry and hemp lean
Poor village, houses low
Young sprouts amidst many weeds
Turbid water half mixed with mud
The most desolate place
Lies west of Maocheng Post
白居易途经汴河畔茅城驿,描绘民生凋敝。
对萧条景象的白描,隐含对治理疏失的冷峻审视。
描绘汴河沿岸秋日荒凉景象,突出茅城驿的萧条贫瘠。
萧条 · 贫瘠 · 荒凉 · 瘦薄 · 凄清
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理