履道春居

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

微雨洒园林,新晴好一寻。

wēi yǔ sǎ yuán lín, xīn qíng hǎo yī xún。

ㄨㄟ ㄩˇ ㄙㄚˇ ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ, ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄠˇ ㄧ ㄒㄩㄣˊ。

低风洗池面,斜日拆花心。

dī fēng xǐ chí miàn, xié rì chè huā xīn。

ㄉㄧ ㄈㄥ ㄒㄧˇ ㄔˊ ㄇㄧㄢˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ ㄔㄜˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣ。

暝助岚阴重,春添水色深。

míng zhù lán yīn zhòng, chūn tiān shuǐ sè shēn。

ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˋ ㄌㄢˊ ㄧㄣ ㄓㄨㄥˋ, ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄜˋ ㄕㄣ。

不如陶省事,犹抱有弦琴。

bù rú táo shěng shì, yóu bào yǒu xián qín。

ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄊㄠˊ ㄕㄥˇ ㄕˋ, ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄣˊ。

白话文翻译

细雨洒在园林中。

刚放晴,正好去探寻一番。

低拂的风洗净池面。

斜阳拆开花朵的心房。

暮色使山间雾气更浓重。

春意让水色显得更深沉。

我虽不如陶渊明那般超脱省事。

却还怀抱着一张有弦的琴。

英文翻译

A fine rain sprinkles the garden woods.

Fresh clearing, perfect for a stroll.

A low wind washes the pond's surface.

The slanting sun splits open the flowers' hearts.

Dusk adds weight to the mountain mist.

Spring deepens the water's hue.

Not as carefree as Tao Qian.

Yet I still hold my stringed lute.

创作背景

白居易履道里宅园春日即景抒怀。

深度解构

在精细的自然观察中,完成对个人精神治理的确认。

诗意解析

诗意概括

描绘春雨初晴后园林的清新景致,表达对闲适隐逸生活的向往。

本诗关键词

新晴 · 低风 · 斜日 · 陶省事 · 隐逸

《履道春居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 花心 · 水色 · 微雨 · 园林 · 弦琴 · 池面 · 岚阴

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理