病知心力减,老觉光阴速。
五十八归来,今年六十六。
鬓丝千万白,池草八九绿。
童稚尽成人,园林半乔木。
看山倚高石,引水穿深竹。
虽有潺湲声,至今听未足。
病知心力减,老觉光阴速。
五十八归来,今年六十六。
鬓丝千万白,池草八九绿。
童稚尽成人,园林半乔木。
看山倚高石,引水穿深竹。
虽有潺湲声,至今听未足。
生病方知心力衰减,
年老才觉光阴飞逝。
五十八岁辞官归来,
今年已是六十六。
鬓发千丝万缕皆白,
池边春草八九分绿。
昔日的孩童都已成人,
园中树木半已成林。
看山时倚靠着高高的岩石,
引水穿过幽深的竹林。
虽有潺潺流水之声,
至今仍觉得听不够。
Illness tells my mind and strength decline.
Age makes me feel how swiftly time flies.
At fifty-eight I returned.
This year I'm sixty-six.
My temples are a thousand strands of white.
The pond grass is eight or nine parts green.
All the children have grown into adults.
Half the garden trees are now tall woods.
I gaze at mountains, leaning on high rocks.
I channel water through deep bamboo groves.
Though there is the sound of murmuring streams,
To this day I have not heard enough.
白居易六十六岁所作,总结归隐生活。
诗中时间流逝与生命更迭的对照,揭示了深刻的周期认知。
诗人自述年老体衰、时光飞逝的感慨,通过园林景物的变迁与自然山水的依恋,表达对生命流逝的无奈与对闲适生活的眷恋。
病 · 老 · 光阴 · 成人 · 乔木 · 听未足
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理