开襟

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

开襟何处好,竹下池边地。

kāi jīn hé chù hǎo, zhú xià chí biān dì。

ㄎㄞ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄏㄠˇ, ㄓㄨˊ ㄒㄧㄚˋ ㄔˊ ㄅㄧㄢ ㄉㄧˋ。

余热体犹烦,早凉风有味。

yú rè tǐ yóu fán, zǎo liáng fēng yǒu wèi。

ㄩˊ ㄖㄜˋ ㄊㄧˇ ㄧㄡˊ ㄈㄢˊ, ㄗㄠˇ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄧㄡˇ ㄨㄟˋ。

黄萎槐蘂结,红破莲芳坠。

huáng wēi huái ruǐ jié, hóng pò lián fāng zhuì。

ㄏㄨㄤˊ ㄨㄟ ㄏㄨㄞˊ ㄖㄨㄟˇ ㄐㄧㄝˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄆㄛˋ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄓㄨㄟˋ。

无奈每年秋,先来入衰思。

wú nài měi nián qiū, xiān lái rù shuāi sī。

ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄇㄟˇ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄡ, ㄒㄧㄢ ㄌㄞˊ ㄖㄨˋ ㄕㄨㄞ ㄙ。

白话文翻译

敞开衣襟哪里最惬意?

是竹林下池塘边的空地。

残余的暑热身体仍感烦闷,

初起的凉风却别具滋味。

槐树花蕊枯黄已经结籽,

莲花红瓣残破纷纷坠落。

无奈啊,每年秋天一到,

总是先让人陷入衰颓的思绪。

英文翻译

Where best to open my robe?

By the pond, beneath the bamboo.

Lingering heat still troubles the body,

But the early cool breeze has its charm.

Yellowed locust blossoms wither and set,

Red lotus flowers break and fall.

Helplessly, each year autumn arrives,

First bringing thoughts of decline.

创作背景

白居易晚年闲适生活的写照。

深度解构

诗人以秋景隐喻生命周期的必然,展现对自然规律的清醒认知。

诗意解析

诗意概括

诗人在竹下池边开襟纳凉,面对秋日景物触发年华易逝的哀思。

本诗关键词

开襟 · 余热 · 早凉 · 衰思

《开襟》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 池边 · 竹下 · 槐蕊 · 莲芳

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄平平,仄平平仄仄。
平平平仄仄,平仄平平仄。
平仄仄平平,平平仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理