朝亦嗟发落,暮亦嗟发落。
落尽诚可嗟,尽来亦不恶。
既不劳洗沐,又不烦梳掠。
最宜湿暑天,头轻无髻缚。
脱置垢巾帻,解去尘缨络。
银瓶贮寒泉,当顶倾一勺。
有如醍醐灌,坐受清凉乐。
因悟自在僧,亦资于剃削。
朝亦嗟发落,暮亦嗟发落。
落尽诚可嗟,尽来亦不恶。
既不劳洗沐,又不烦梳掠。
最宜湿暑天,头轻无髻缚。
脱置垢巾帻,解去尘缨络。
银瓶贮寒泉,当顶倾一勺。
有如醍醐灌,坐受清凉乐。
因悟自在僧,亦资于剃削。
早晨也为头发脱落叹息
傍晚也为头发脱落叹息
掉光了确实可叹
但掉完了也不坏
既不用辛苦洗头
又不用麻烦梳理
最适合潮湿炎热的天气
头脑轻松没有发髻束缚
脱掉弄脏的头巾
解去沾尘的冠带
银瓶盛着寒凉的泉水
从头顶浇下一勺
如同醍醐灌顶
坐着享受清凉之乐
因而领悟了自在的僧人
也受益于剃除须发
Morning, I sigh at hair loss
Evening, I sigh at hair loss
All fallen, truly lamentable
Yet fully gone is not so bad
No more labor of washing
No more bother of combing
Most fit for damp, hot days
Head light, no bun to bind
Cast off the soiled cap
Remove the dusty tassels
Silver vase holds cold spring
Pour one ladle over my crown
Like nectar poured on head
Sitting, I receive cool joy
Thus I understand the free monk
Also benefits from shaving
白居易晚年对衰老的幽默自嘲。
从嗟叹到豁达,完成了对生命周期的个体认同重构。
诗人以幽默自嘲的口吻描述头发脱落后的轻松自在,表达超脱物外的豁达心境。
自在 · 清凉 · 剃削 · 洗沐 · 梳掠
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理