江亭乘晓阅众芳,春妍景丽草树光。
日消石桂绿岚气,风坠木兰红露浆。
水蒲渐展书带叶,山榴半含琴轸房。
何物春风吹不变,愁人依旧鬓苍苍。
江亭乘晓阅众芳,春妍景丽草树光。
日消石桂绿岚气,风坠木兰红露浆。
水蒲渐展书带叶,山榴半含琴轸房。
何物春风吹不变,愁人依旧鬓苍苍。
清晨在江亭观赏百花,
春色妍丽风景美好草木生光。
日光消融了石间桂树的绿雾,
风吹落了木兰上红露般的花浆。
水边的香蒲渐渐展开书带般的叶子,
山石榴花半含着琴轸似的子房。
有什么是春风吹不改变的呢?
愁苦之人依旧是两鬓苍苍。
At riverside pavilion at dawn, I view all fragrant blooms,
Spring's beauty, splendid scene, grass and trees in bright hues.
Sun dissolves osmanthus' green mist in the stone,
Wind shakes magnolia's red dew, like wine, down.
Water cattails slowly unfurl ribbon-like leaves,
Mountain pomegranates half-conceal lute-tuning sheaths.
What remains unchanged by the spring wind's gentle blow?
The sorrowful man's hair, still as frosty as before.
白居易春日江亭感怀衰老。
自然万物生机与个人衰朽的对比,触及生命周期的根本命题。
诗人在江亭赏春,描绘春日花草繁茂、色彩明丽的景象,却因自身鬓发已白而触景生愁。
众芳 · 春妍 · 绿岚 · 红露 · 愁人
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理