今朝复明日,不觉年齿暮。
白发逐梳落,朱颜辞镜去。
当春颇愁寂,对酒寡欢趣。
遇境多怆辛,逢人益敦故。
形质属天地,推迁从不住。
今朝复明日,不觉年齿暮。
白发逐梳落,朱颜辞镜去。
当春颇愁寂,对酒寡欢趣。
遇境多怆辛,逢人益敦故。
形质属天地,推迁从不住。
今朝过了又是明日
不知不觉年岁已老
白发随着梳子脱落
红润的容颜从镜中离去
正值春天却颇感愁闷孤寂
对着酒也少有欢趣
遇到境况多感悲伤艰辛
遇到人则更加敦厚念旧
形体生命属于天地
变迁推移从不停止
This morning turns to tomorrow again
Unaware, the years and teeth grow old
White hairs follow the comb and fall
Rosy face departs from the mirror
Facing spring, quite full of lonely sorrow
Facing wine, scant in joyful interest
Encountering scenes, often sad and bitter
Meeting people, more sincere with old friends
Form and substance belong to heaven and earth
Change and推移 never cease.
白居易晚年感慨衰老之作。
对生命流逝的清醒认知,导向对故旧情谊的珍视与超然。
诗人感叹时光流逝、年老体衰,面对春光与酒宴亦难消愁绪,唯遇故人稍感慰藉。
年齿暮 · 愁寂 · 形质
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理