条桑初绿即为别,柿叶半红犹未归。
不如村妇知时节,解为田夫秋𢭏衣。
条桑初绿即为别,柿叶半红犹未归。
不如村妇知时节,解为田夫秋𢭏衣。
桑条刚发绿时就已分别,
柿叶已半红却还未归来。
我还不如村妇懂得时令节气,
知道该为田里的丈夫准备秋日捣洗的寒衣。
We parted when mulberry twigs first turned green,
Now persimmon leaves half-red, I'm not back.
I'm less wise than a village wife, serene,
Who knows the season, pounds autumn clothes for her man's track.
白居易宦游在外,寄诗给妻子。
以农时对照宦游,隐含对家庭责任认同的反思。
诗人以桑绿柿红的时序变化,表达对妻子的思念与未能归家的愧疚。
未归 · 村妇 · 田夫
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理