风转云头歛,烟销水面开。
晴虹桥影出,秋雁橹声来。
郡静官初罢,乡遥信未回。
明朝是重九,谁劝菊花桮。
风转云头歛,烟销水面开。
晴虹桥影出,秋雁橹声来。
郡静官初罢,乡遥信未回。
明朝是重九,谁劝菊花桮。
风转云头聚拢,烟雾消散水面开阔。
晴日彩虹下桥影浮现,秋雁声中传来摇橹声。
郡城安静,官职刚刚卸任。
故乡遥远,书信尚未寄回。
明天就是重阳节了。
谁来劝我共饮菊花酒呢?
Wind shifts, clouds gather and close.
Mist dissolves, the water's surface clears.
A bright rainbow, the bridge's shadow emerges.
Autumn geese, the sound of oars arrives.
The prefecture quiet, my official duties just ended.
Home is far, no letter has returned.
Tomorrow is the Double Ninth Festival.
Who will urge me to drink the chrysanthemum wine?
白居易卸任苏州刺史后作。
诗中卸任后的静观,是对个人生命周期的清醒体认。
描绘秋日河亭晴望所见之景,抒发罢官后闲适与思乡交织的心境。
桥影 · 橹声 · 重九
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理