浩歌行

作者:白居易(唐) 体裁:杂言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

天长地久无终毕,昨夜今朝又明日。

tiān cháng dì jiǔ wú zhōng bì, zuó yè jīn zhāo yòu míng rì。

ㄊㄧㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄧˋ, ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄧㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ。

鬓发苍浪牙齿疏,不觉身年四十七。

bìn fà cāng làng yá chǐ shū, bù jué shēn nián sì shí qī。

ㄅㄧㄣˋ ㄈㄚˋ ㄘㄤ ㄌㄤˋ ㄧㄚˊ ㄔˇ ㄕㄨ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄙˋ ㄕˊ ㄑㄧ。

前去五十有几年,把镜照面心茫然。

qián qù wǔ shí yǒu jǐ nián, bǎ jìng zhào miàn xīn máng rán。

ㄑㄧㄢˊ ㄑㄩˋ ㄨˇ ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧˇ ㄋㄧㄢˊ, ㄅㄚˇ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄠˋ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄇㄤˊ ㄖㄢˊ。

既无长绳系白日,又无大药驻朱颜。

jì wú cháng shéng xì bái rì, yòu wú dà yào zhù zhū yán。

ㄐㄧˋ ㄨˊ ㄔㄤˊ ㄕㄥˊ ㄒㄧˋ ㄅㄞˊ ㄖˋ, ㄧㄡˋ ㄨˊ ㄉㄚˋ ㄧㄠˋ ㄓㄨˋ ㄓㄨ ㄧㄢˊ。

朱颜日渐不如故,青史功名在何处?

zhū yán rì jiàn bù rú gù, qīng shǐ gōng míng zài hé chǔ?

ㄓㄨ ㄧㄢˊ ㄖˋ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄕˇ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄞˋ ㄏㄜˊ ㄔㄨˇ?

欲留年少待富贵,富贵不来年少去。

yù liú nián shào dài fù guì, fù guì bù lái nián shào qù。

ㄩˋ ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄠˋ ㄉㄞˋ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ, ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄠˋ ㄑㄩˋ。

去复去兮如长河,东流赴海无回波。

qù fù qù xī rú cháng hé, dōng liú fù hǎi wú huí bō。

ㄑㄩˋ ㄈㄨˋ ㄑㄩˋ ㄒㄧ ㄖㄨˊ ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ, ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄈㄨˋ ㄏㄞˇ ㄨˊ ㄏㄨㄟˊ ㄅㄛ。

贤愚贵贱同归尽,北邙冢墓高嵯峨。

xián yú guì jiàn tóng guī jìn, běi máng zhǒng mù gāo cuó é。

ㄒㄧㄢˊ ㄩˊ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄣˋ, ㄅㄟˇ ㄇㄤˊ ㄓㄨㄥˇ ㄇㄨˋ ㄍㄠ ㄘㄨㄛˊ ㄜˊ。

古来如此非独我,未死有酒且高歌。

gǔ lái rú cǐ fēi dú wǒ, wèi sǐ yǒu jiǔ qiě gāo gē。

ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄈㄟ ㄉㄨˊ ㄨㄛˇ, ㄨㄟˋ ㄙˇ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄝˇ ㄍㄠ ㄍㄜ。

颜回短命伯夷饿,我今所得亦已多。

yán huí duǎn mìng bó yí è, wǒ jīn suǒ dé yì yǐ duō。

ㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˊ ㄉㄨㄢˇ ㄇㄧㄥˋ ㄅㄛˊ ㄧˊ ㄜˋ, ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄧˇ ㄉㄨㄛ。

功名富贵须待命,命若不来知奈何。

gōng míng fù guì xū dài mìng, mìng ruò bù lái zhī nài hé。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˋ, ㄇㄧㄥˋ ㄖㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ ㄓ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

天地长久没有终结。

昨夜、今朝,又是明日。

鬓发花白牙齿稀疏,

不知不觉年纪四十七。

距离五十岁还有几年?

拿镜子照脸心中茫然。

既没有长绳拴住白日,

又没有灵药留住红颜。

红颜日渐不如从前,

青史功名在何处?

想留住年少等待富贵,

富贵不来年少已去。

去而又去啊如同长河,

东流入海没有回波。

贤愚贵贱同样归于尽,

北邙山的坟墓高耸。

自古以来如此非独我,

未死有酒暂且高歌。

颜回短命伯夷挨饿,

我如今所得也已很多。

功名富贵须等待命运,

命运若不来知道奈何。

英文翻译

Heaven and earth endure, without end.

Yesterday eve, this morn, and tomorrow again.

My temples grizzled, my teeth grown sparse,

Unaware, my age is forty-seven.

How many years remain till fifty?

I look in the mirror, my heart bewildered.

No long rope to tether the bright sun,

No great elixir to keep the ruddy face.

The ruddy face daily fades, unlike before,

Where are the merits and fame in history books?

I wished to keep youth, awaiting wealth and honor,

But they don't come, and youth departs.

Departing, ever departing, like the long river,

Flowing east to sea, no returning waves.

Wise and foolish, noble and base, all meet the same end,

Northern Mang's grave mounds rise lofty and steep.

Since ancient times it's been so, not me alone,

While not dead, with wine, let's sing aloud.

Yan Hui died young, Bo Yi starved,

What I have now is already much.

Merit, fame, wealth, honor must await fate,

If fate doesn't come, what can one do?

创作背景

白居易四十七岁感慨生命流逝。

深度解构

诗人以生命周期视角,揭示个体在时间洪流中的普遍困境。

诗意解析

诗意概括

诗人感叹时光流逝、人生短暂,表达对功名富贵的超脱与及时行乐的人生态度。

本诗关键词

朱颜 · 功名 · 富贵

《浩歌行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏史

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 长河 · 青史 · 冢墓

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平○仄仄平平仄,仄仄平平仄平仄。
仄仄○○平仄○,仄仄平平仄仄仄。
平仄仄仄仄仄平,仄仄仄仄平平平。
仄平○平仄仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄仄○仄,平仄平平仄平仄。仄○平仄仄仄仄,仄仄仄平平仄仄。
仄仄仄平○○平,平平仄仄平平平。
平平仄仄平平仄,仄平仄仄平平平。
仄平○仄平仄仄,仄仄仄仄○平平。
平○仄仄仄平仄,仄平仄仄仄仄平。
平平仄仄平仄仄,仄仄仄平平仄平。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理