寒食野望吟

作者:白居易(唐) 体裁:七言古诗(乐府体)

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

丘墟郭门外,寒食谁家哭。

qiū xū guō mén wài, hán shí shuí jiā kū。

ㄑㄧㄡ ㄒㄩ ㄍㄨㄛ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ, ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄎㄨ。

风吹旷野纸钱飞,古墓累累春草绿。

fēng chuī kuàng yě zhǐ qián fēi, gǔ mù léi léi chūn cǎo lǜ。

ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄎㄨㄤˋ ㄧㄝˇ ㄓˇ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄟ, ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄌㄟˊ ㄌㄟˊ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄌㄩˋ。

棠棃花映白杨树,尽是死生离别处。

táng lí huā yìng bái yáng shù, jìn shì sǐ shēng lí bié chù。

ㄊㄤˊ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄥˋ ㄅㄞˊ ㄧㄤˊ ㄕㄨˋ, ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄙˇ ㄕㄥ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨˋ。

冥寞重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

míng mò chóng quán kū bù wén, xiāo xiāo mù yǔ rén guī qù。

ㄇㄧㄥˊ ㄇㄛˋ ㄔㄨㄥˊ ㄑㄩㄢˊ ㄎㄨ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄇㄨˋ ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ。

白话文翻译

城郭外的丘墟之地,

寒食节谁家在哭泣?

风吹旷野纸钱飞舞,

古墓累累春草碧绿。

棠梨花映照着白杨树,

尽是生死离别的场所。

幽冥九泉哭声不闻,

萧萧暮雨中人们归去。

英文翻译

Outside the city gate, on the barren mounds,

Who is weeping on Cold Food Festival?

Wind scatters paper money over the wild fields,

Ancient tombs mound on mound, spring grass so green.

Pear blossoms shine against white poplar trees,

All are places of parting, life and death.

In the silent netherworld, weeping goes unheard,

Amidst the rustling evening rain, people return.

创作背景

白居易描绘寒食扫墓的哀景。

深度解构

诗作在生死场域中构建了生者对逝者认同的终极追问与无奈。

诗意解析

诗意概括

描绘寒食节郊野扫墓时纸钱飞舞、古墓草绿的凄凉景象,抒发对生死离别的哀思。

本诗关键词

寒食 · 哭 · 死生 · 离别 · 冥寞

《寒食野望吟》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 春草 · 暮雨 · 古墓 · 丘墟 · 纸钱 · 棠梨花 · 白杨树

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄平仄,平仄平平仄。
平○仄仄仄○平,仄仄○○平仄仄。
平平平仄仄平仄,仄仄仄平○仄仄。
平仄○平仄仄○,平平仄仄平平仄。

本诗为七言古诗(乐府体),押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理