旱热二首 一

作者:白居易(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

彤云散不雨,赫日吁可畏。

tóng yún sàn bù yǔ, hè rì xū kě wèi。

ㄊㄨㄥˊ ㄩㄣˊ ㄙㄢˋ ㄅㄨˋ ㄩˇ, ㄏㄜˋ ㄖˋ ㄒㄩ ㄎㄜˇ ㄨㄟˋ。

端坐犹挥汗,出门岂容易。

duān zuò yóu huī hàn, chū mén qǐ róng yì。

ㄉㄨㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄟ ㄏㄢˋ, ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄑㄧˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ。

忽思公府内,青衫折腰吏。

hū sī gōng fǔ nèi, qīng shān zhé yāo lì。

ㄏㄨ ㄙ ㄍㄨㄥ ㄈㄨˇ ㄋㄟˋ, ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄓㄜˊ ㄧㄠ ㄌㄧˋ。

复想驿路中,红尘走马使。

fù xiǎng yì lù zhōng, hóng chén zǒu mǎ shǐ。

ㄈㄨˋ ㄒㄧㄤˇ ㄧˋ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄥ, ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄗㄡˇ ㄇㄚˇ ㄕˇ。

征夫更辛苦,逐客弥顦顇。

zhēng fū gèng xīn kǔ, zhú kè mí qiáo cuì。

ㄓㄥ ㄈㄨ ㄍㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ, ㄓㄨˊ ㄎㄜˋ ㄇㄧˊ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ。

日入尚趋程,宵分不遑寐。

rì rù shàng qū chéng, xiāo fēn bù huáng mèi。

ㄖˋ ㄖㄨˋ ㄕㄤˋ ㄑㄩ ㄔㄥˊ, ㄒㄧㄠ ㄈㄣ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄟˋ。

安知北窗叟,偃卧风飒至。

ān zhī běi chuāng sǒu, yǎn wò fēng sà zhì。

ㄢ ㄓ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄙㄡˇ, ㄧㄢˇ ㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄙㄚˋ ㄓˋ。

簟拂碧龙鳞,扇摇白鹤翅。

diàn fú bì lóng lín, shàn yáo bái hè chì。

ㄉㄧㄢˋ ㄈㄨˊ ㄅㄧˋ ㄌㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ, ㄕㄢˋ ㄧㄠˊ ㄅㄞˊ ㄏㄜˋ ㄔˋ。

岂唯身所得,兼示心无事。

qǐ wéi shēn suǒ dé, jiān shì xīn wú shì。

ㄑㄧˇ ㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ, ㄐㄧㄢ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄕˋ。

谁言苦热天,元有清凉地。

shuí yán kǔ rè tiān, yuán yǒu qīng liáng dì。

ㄕㄨㄟˊ ㄧㄢˊ ㄎㄨˇ ㄖㄜˋ ㄊㄧㄢ, ㄩㄢˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄧˋ。

白话文翻译

红云散开却不下雨,

烈日炎炎真可怕。

端坐着尚且挥汗如雨,

出门哪里容易。

忽然想到公府里面,

那些身着青衫卑躬屈膝的小吏。

又想起驿路之中,

风尘仆仆的骑马信使。

征夫更加辛苦,

被放逐的人愈发憔悴。

太阳落山了还在赶路,

夜半时分无暇入睡。

他们怎知北窗下的老叟,

正仰卧着享受飒飒凉风到来。

竹席拂动如碧龙鳞片,

摇动扇子似白鹤翅膀。

这哪里只是身体得到舒适,

更表明了内心无事。

谁说这苦热天气里,

原本就没有清凉之地呢?

英文翻译

Red clouds disperse without rain,

The blazing sun, alas, is fearsome.

Sitting upright, I still sweat profusely,

Venturing out is hardly easy.

Suddenly I think of clerks within government offices,

Blue-robed officials bowing low.

Then recall couriers on post roads,

Galloping through the red dust.

Conscripted men suffer even more,

Exiles grow increasingly haggard.

After sunset they still hasten on their way,

At midnight find no time to sleep.

How could they know of the old man by the north window,

Reclining as a cool breeze arrives?

Mat brushing against green dragon scales,

Fan waving like a white crane's wings.

This is not merely physical comfort,

It also shows a mind free of cares.

Who says these sweltering days

Lack a place of pure coolness?

创作背景

白居易对比官民苦热,反思社会不公。

深度解构

通过空间对比,揭示社会阶层在极端环境下的治理差异。

诗意解析

诗意概括

描绘酷热天气下不同阶层的生活对比,表达对清凉自在境界的向往。

本诗关键词

挥汗 · 折腰 · 走马 · 辛苦 · 清凉

《旱热二首 一》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 忧愤

意象: 紅塵 · 青衫 · 彤雲 · 赫日 · 北窗叟 · 白鶴翅

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄,仄仄平仄仄。
平仄○平仄,仄平仄平仄。
仄○平仄仄,平平○平仄。
仄仄仄仄○,平平仄仄仄。
平平○平仄,仄仄平?仄。
仄仄仄平平,平○仄平仄。
平平仄平○,仄仄平仄仄。
仄仄仄平平,○○仄仄仄。
仄仄平仄仄,○仄平平仄。
平平仄仄平,平仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理