孤山寺遇雨

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

拂波云色重,洒叶雨声繁。

fú bō yún sè zhòng, sǎ yè yǔ shēng fán。

ㄈㄨˊ ㄅㄛ ㄩㄣˊ ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄙㄚˇ ㄧㄝˋ ㄩˇ ㄕㄥ ㄈㄢˊ。

水鹭双飞起,风荷一向翻。

shuǐ lù shuāng fēi qǐ, fēng hé yī xiàng fān。

ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄑㄧˇ, ㄈㄥ ㄏㄜˊ ㄧ ㄒㄧㄤˋ ㄈㄢ。

空蒙连北岸,萧飒入东轩。

kōng méng lián běi àn, xiāo sà rù dōng xuān。

ㄎㄨㄥ ㄇㄥˊ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄟˇ ㄢˋ, ㄒㄧㄠ ㄙㄚˋ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄒㄩㄢ。

或拟湖中宿,留船在寺门。

huò nǐ hú zhōng sù, liú chuán zài sì mén。

ㄏㄨㄛˋ ㄋㄧˇ ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄙㄨˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˊ ㄗㄞˋ ㄙˋ ㄇㄣˊ。

白话文翻译

拂过水波的云色显得沉重

洒在树叶上的雨声繁密

水边的白鹭成双飞起

风中的荷叶一齐翻卷

空蒙的雨雾连接着北岸

萧飒的风声传入东边的轩窗

或许打算在湖中过夜

将船留在寺门之前

英文翻译

Clouds darken over rippling waves

Rain patters thick on leaves

Two egrets take flight from the water

Lotus leaves turn uniformly in the wind

Mist connects to the northern shore

A soughing wind enters the eastern pavilion

Perhaps I'll lodge upon the lake

And leave my boat at the temple gate

创作背景

白居易任杭州刺史时所作。

深度解构

诗中雨景的铺陈,暗含对治理环境中复杂动态的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

描绘孤山寺雨中湖景,表达诗人欲留宿湖中的闲适心境。

本诗关键词

拂波 · 洒叶 · 双飞 · 一向翻 · 空蒙 · 萧飒 · 留船

《孤山寺遇雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · · · 寺門 · 水鷺 · 風荷 · 北岸 · 東軒

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理