曈曈太阳如火色,上行千里下一刻。
出为白昼入为夜,圆转如珠住不得。
住不得,可奈何,为君举酒歌短歌。
歌声苦,词亦苦,四座少年君听取。
今夕未竟明夕催,秋风才往春风回。
人无根蒂时不驻,朱颜白日相隳颓。
劝君且强笑一面,劝君且强饮一杯。
人生不得长欢乐,年少须臾老到来。
曈曈太阳如火色,上行千里下一刻。
出为白昼入为夜,圆转如珠住不得。
住不得,可奈何,为君举酒歌短歌。
歌声苦,词亦苦,四座少年君听取。
今夕未竟明夕催,秋风才往春风回。
人无根蒂时不驻,朱颜白日相隳颓。
劝君且强笑一面,劝君且强饮一杯。
人生不得长欢乐,年少须臾老到来。
明亮的太阳如火的颜色
上行千里只需下一刻
出来成为白昼,隐入成为黑夜
圆转如珠,停留不得
停留不得,又能怎样?
为您举起酒杯唱一首短歌
歌声苦涩,词句也苦涩
在座的少年们请听好
今夕尚未结束明夕已在催逼
秋风刚过春风又回
人无根蒂,时光不停驻
红润的容颜与白日一同衰颓
劝您暂且勉强笑一笑
劝您暂且勉强饮一杯
人生不能长久欢乐
年少时光转瞬衰老就到来了
The bright sun is like fire's hue
Ascending a thousand miles in a moment
Emerging as day, entering as night
Turning round like a pearl, it cannot stay
Cannot stay, what can be done?
For you, I raise wine and sing a short song
The song's sound is bitter, the words are bitter too
Young men all around, please listen
This evening not yet done, tomorrow's urges on
Autumn wind just gone, spring breeze returns
Man has no root, time does not pause
Rosy face and bright day together crumble
I urge you to force a smile awhile
I urge you to force down a cup of wine
In life one cannot have lasting joy
Youth is fleeting, old age arrives
白居易感叹时光飞逝,人生易老。
面对时间周期的无情流转,诗歌展现了生命有限的根本博弈。
以太阳运行不息比喻时光飞逝,劝人及时行乐以对短暂人生。
时光 · 人生 · 饮酒
本诗为乐府诗(杂言歌行),押平声韵。
东山书院编辑整理