何物壮不老,何时穷不通。
如彼音与律,宛转旋为宫。
我命独何薄,多悴而少丰。
当壮已先衰,暂泰还长穷。
我无奈命何,委顺以待终。
命无奈我何,方寸如虚空。
瞢然与化俱,混然与俗同。
谁能坐自苦,龃龉于其中。
何物壮不老,何时穷不通。
如彼音与律,宛转旋为宫。
我命独何薄,多悴而少丰。
当壮已先衰,暂泰还长穷。
我无奈命何,委顺以待终。
命无奈我何,方寸如虚空。
瞢然与化俱,混然与俗同。
谁能坐自苦,龃龉于其中。
有什么事物强盛而不会衰老?
有什么境遇困窘而不会通达?
就像那音阶与乐律,
婉转变化,循环成为宫音。
唯独我的命运为何如此菲薄?
多是憔悴而少有丰盈。
正当壮年却已先衰,
短暂的安泰后仍是长久的困穷。
我对命运无可奈何,
只能委曲顺从以待终了。
命运对我无可奈何,
因为我的内心如同虚空。
懵懂地与自然造化同行,
浑然与世俗混同。
谁能坐着自寻苦恼,
在其中格格不入呢?
What thing, strong, does not age?
What time, blocked, does not clear?
Like those notes and scales,
Turning and shifting to become the tonic.
My fate alone, how meager!
Much hardship and little bounty.
In prime, already declining first,
Brief ease, then long hardship returns.
I can do nothing about fate,
Submit and await the end.
Fate can do nothing about me,
My heart is like empty space.
Unaware, I move with transformation,
Blended, I am one with the common.
Who can sit and torment themselves,
In conflict and discord within it?
白居易晚年参悟命运,寻求精神解脱。
诗人以委顺应对命运周期,达成内心的虚空与平和。
诗人感叹命运多舛,以音律循环为喻,表达顺应天命、超脱世俗的人生态度。
命薄 · 委顺 · 龃龉
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理