水积春塘晚,阴交夏木繁。
舟船如野渡,篱落似江村。
静拂琴床席,香开酒库门。
慵闲无一事,时弄小娇孙。
水积春塘晚,阴交夏木繁。
舟船如野渡,篱落似江村。
静拂琴床席,香开酒库门。
慵闲无一事,时弄小娇孙。
春末的池塘积满了水。
树荫交错,夏木繁茂。
舟船停泊如同野外的渡口。
篱笆院落好似江边村落。
静静地拂拭琴床和席子。
香气飘散,打开酒库的门。
慵懒闲适,没有一事牵挂。
不时逗弄我那娇憨的小孙儿。
Water gathers in spring pond at dusk.
Shade mingles with summer trees' lush growth.
Boats seem moored at a wild ferry.
Hedges resemble a riverside village.
Quietly dusting off the qin mat.
Fragrantly opening the wine cellar door.
Idle and leisurely, with nothing to do.
Now and then playing with my darling little grandson.
白居易描绘其洛阳履道里池园夏日闲居生活。
通过构筑静谧的田园空间,完成了从朝堂治理到个人闲适生活的认知转换。
描绘初夏池塘边闲适的村居生活,突出慵懒自在的意境。
舟船 · 琴床 · 酒库
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理