池边

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

柳老香丝宛,荷新钿扇圆。

liǔ lǎo xiāng sī wǎn, hé xīn diàn shàn yuán。

ㄌㄧㄡˇ ㄌㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄨㄢˇ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄧㄢˋ ㄕㄢˋ ㄩㄢˊ。

残春深树里,斜日小楼前。

cán chūn shēn shù lǐ, xié rì xiǎo lóu qián。

ㄘㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄣ ㄕㄨˋ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄡˊ ㄑㄧㄢˊ。

醉遣收杯杓,闲听理管弦。

zuì qiǎn shōu bēi sháo, xián tīng lǐ guǎn xián。

ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧㄢˇ ㄕㄡ ㄅㄟ ㄕㄠˊ, ㄒㄧㄢˊ ㄊㄧㄥ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ。

池边更无事,看补采莲船。

chí biān gèng wú shì, kàn bǔ cǎi lián chuán。

ㄔˊ ㄅㄧㄢ ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄕˋ, ㄎㄢˋ ㄅㄨˇ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ。

白话文翻译

老柳的香絮低垂

新荷如圆圆的钿扇

残春在树林深处

斜阳在小楼前

醉意中让人收起杯勺

闲来听着调理管弦

池边再没有别的事

只看人修补采莲船

英文翻译

The old willow's fragrant catkins droop

New lotus leaves like round inlaid fans.

Late spring deep within the trees

Setting sun before the small tower.

Drunk, I bid them clear cups and ladles

Leisurely, I listen to tuning of pipes and strings.

By the pond, there's nothing more to do

But watch them mend the lotus-gathering boat.

创作背景

白居易晚年池边闲适生活

深度解构

旁观修补船只的闲适是对个人治理空间的精妙设定

诗意解析

诗意概括

描绘初夏池畔闲适生活,诗人于柳荷掩映间饮酒听乐,静观采莲船修补的悠然场景。

本诗关键词

残春 · 斜日 · 管弦

《池边》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 闲适

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 荷扇 · 柳丝 · 采莲船

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理