病疮

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

门有医来往,庭无客送迎。

mén yǒu yī lái wǎng, tíng wú kè sòng yíng。

ㄇㄣˊ ㄧㄡˇ ㄧ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ, ㄊㄧㄥˊ ㄨˊ ㄎㄜˋ ㄙㄨㄥˋ ㄧㄥˊ。

病销谈笑兴,老足叹嗟声。

bìng xiāo tán xiào xìng, lǎo zú tàn jiē shēng。

ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄌㄠˇ ㄗㄨˊ ㄊㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄕㄥ。

鹤伴临池立,人扶下砌行。

hè bàn lín chí lì, rén fú xià qì xíng。

ㄏㄜˋ ㄅㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄔˊ ㄌㄧˋ, ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄥˊ。

脚疮春断酒,那得有心情。

jiǎo chuāng chūn duàn jiǔ, nà dé yǒu xīn qíng。

ㄐㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄔㄨㄣ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄋㄚˋ ㄉㄜˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

门前只有医生来往。

庭院再无宾客需要迎送。

病痛消磨了谈笑的兴致。

年老只剩下叹息的声音。

仙鹤陪伴我临池而立。

需人搀扶才能走下台阶。

脚上生疮,春日里也得断酒。

哪里还能有什幺好心情呢?

英文翻译

Doctors come and go through my gate.

No guests to see off or greet in my court.

Illness drains the joy of talk and debate.

Old age fills me with sighs, cut short.

A crane stands with me by the pond.

A servant helps me down the steps to walk.

Foot sores make me quit spring wine, beyond.

How could I possibly have mood for talk?

创作背景

白居易晚年患病,门庭冷落。

深度解构

诗中描绘的孤寂场景,是生命周期进入衰退阶段的真实写照。

诗意解析

诗意概括

诗人因病足闭门谢客,描绘了病中孤寂的生活状态与无奈心境。

本诗关键词

病疮 · 断酒 · 叹嗟

《病疮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理