梁苑城西二十里,一渠春水柳千条。
若为此路今重过,十五年前旧板桥。
曾共玉颜桥上别,不知消息到今朝。
梁苑城西二十里,一渠春水柳千条。
若为此路今重过,十五年前旧板桥。
曾共玉颜桥上别,不知消息到今朝。
梁苑城西二十里处,
一道春水渠边有柳条千缕。
如果今天重新走过这条路,
(定会看到)十五年前的那座旧板桥。
曾经和美丽的容颜在桥上分别,
至今也不知道她的消息。
Twenty li west of Liangyuan city wall,
A canal of spring water, a thousand willow strands tall.
If I were to travel this same road again today,
It's the old plank bridge from fifteen years away.
There, with a fair face, I once parted on the bridge,
No news of her has reached me to this very ridge.
白居易重经旧地怀念故人。
板桥与春水不变,反衬人事消息的渺茫,构成时空的认知张力。
诗人重过板桥旧地,追忆十五年前与佳人桥头别离的情景,抒发物是人非的怅惘之情。
重过 · 旧地 · 别离 · 玉颜 · 消息
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理