三十气太状,胷中多是非。
六十身太老,四体不支持。
四十至五十,正是退闲时。
年长识命分,心慵少营为。
见酒兴犹在,登山力未衰。
吾年幸当此,且与白云期。
三十气太状,胷中多是非。
六十身太老,四体不支持。
四十至五十,正是退闲时。
年长识命分,心慵少营为。
见酒兴犹在,登山力未衰。
吾年幸当此,且与白云期。
三十岁时气力太盛,
胸中多是是非非。
六十岁时身体太老,
四肢已不听使唤。
四十岁到五十岁,
正是退隐闲居的时候。
年岁长了懂得命运本分,
内心慵懒少有经营作为。
见到酒兴致还在,
登山力气尚未衰退。
我的年岁有幸正当此时,
姑且与白云相约。
At thirty, vigor was too robust,
My heart was full of right and wrong.
At sixty, the body is too old,
My four limbs no longer support me.
From forty to fifty,
Is precisely the time to retire.
With age, I understand my lot,
My heart is lazy, with little ambition.
Seeing wine, my spirits still rise,
Climbing mountains, my strength is not yet gone.
My years are fortunate to be at this stage,
And I make an appointment with the white clouds.
白居易晚年闲适生活的自述。
诗人以人生周期为框架,完成了从世俗纷扰到内心认同的转变。
诗人自述中年退闲之志,表达顺应天命、寄情山水的生活态度。
退闲 · 年长 · 心慵 · 命分 · 兴犹在
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理