把酒仰问天,古今谁不死。
所贵未死间,少忧多欢喜。
穷通谅在天,忧喜即由己。
是故达道人,去彼而取此。
勿言未富贵,久忝居禄仕。
借问宗族间,几人拖金紫。
勿忧渐衰老,且喜加年纪。
试数班行中,几人及暮齿。
朝飧不过饱,五鼎徒为尔。
夕寝止求安,一衾而已矣。
此外皆长物,于我云相似。
有子不留金,何况兼无子。
把酒仰问天,古今谁不死。
所贵未死间,少忧多欢喜。
穷通谅在天,忧喜即由己。
是故达道人,去彼而取此。
勿言未富贵,久忝居禄仕。
借问宗族间,几人拖金紫。
勿忧渐衰老,且喜加年纪。
试数班行中,几人及暮齿。
朝飧不过饱,五鼎徒为尔。
夕寝止求安,一衾而已矣。
此外皆长物,于我云相似。
有子不留金,何况兼无子。
手持酒杯仰问苍天
古往今来谁能不死
所珍贵的是在未死之时
少些忧愁多些欢喜
困顿与显达想必在于天意
忧愁与喜悦却由自己决定
所以通达事理的人
舍弃前者而选取后者
不要说我未曾富贵
长久愧居官位领取俸禄
试问宗族亲戚之间
有几人能身披金印紫绶(高官)
不要忧虑逐渐衰老
且为年岁增长而欢喜
试数朝廷同僚之中
有几人能活到暮年
早餐不过求饱足
摆列五鼎(盛宴)也只是徒然
夜晚就寝只求安适
一床被子就已足够
此外都是多余之物
对我来说如同浮云
即便有儿子也不留金钱给他
何况我兼且没有儿子呢
Holding wine, I look up and ask Heaven
Throughout past and present, who does not die?
What is precious is before death comes
To have few worries and much joy
Poverty or success likely lies with Heaven
But worry and joy are up to oneself
Therefore the enlightened person
Rejects that and chooses this
Don't say I've not attained wealth and honor
Long have I unworthily held an official post
May I ask, within the clan
How many wear gold and purple (high rank)?
Don't worry about gradually aging
Rather rejoice at adding years
Try counting among the court officials
How many reach old age?
Morning meal need not exceed fullness
The five tripods (lavish feast) are but for show
Night's rest seeks only peace
One quilt is enough
All else is superfluous
To me, like floating clouds
Even with a son, one leaves no gold
How much more so having no son at all
白居易晚年知足保和思想的集中阐发。
通过对生命周期的透彻认知,主动构建以简驭繁的价值认同。
诗人借酒抒怀,表达对生死、穷达的豁达态度,主张减少忧虑、自得其乐的生活哲学。
生死 · 忧喜 · 禄仕 · 衰老 · 长物
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理