陋巷乘篮入,朱门挂印回。
腰间抛组绶,缨上拂尘埃。
屈曲闲池沼,无非手自开。
青苍好竹树,亦是眼看栽。
石片抬琴匣,松枝阁酒杯。
此生终老处,昨日却归来。
陋巷乘篮入,朱门挂印回。
腰间抛组绶,缨上拂尘埃。
屈曲闲池沼,无非手自开。
青苍好竹树,亦是眼看栽。
石片抬琴匣,松枝阁酒杯。
此生终老处,昨日却归来。
乘竹轿进入陋巷,
从朱门挂印归来。
扔掉腰间的官印绶带,
拂去帽缨上的尘埃。
曲折幽静的池塘,
无不是亲手开凿。
青翠美好的竹木,
也都是亲眼看着栽种。
用石片垫起琴匣,
拿松枝架着酒杯。
这是我终老一生的地方,
昨天终于归来。
Entering the humble lane by sedan,
Returning from the red gate, seal hung up.
I cast off the sash and ribbons from my waist,
And brush the dust from my hat strings.
The winding, leisurely ponds and marshes,
Were all opened by my own hands.
The lush, fine bamboos and trees,
Were also planted before my eyes.
A stone slab props up my lute case,
A pine branch holds my wine cup.
This is the place to spend my final years,
And yesterday, I finally returned.
白居易罢免苏州刺史后归洛阳旧居。
抛却官绶回归园林,完成了从权力治理到自我治理的认知转换。
诗人辞官归隐旧居,描绘亲手经营的自然庭院与闲适生活
挂印 · 拂尘 · 池沼 · 归来 · 终老
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理