闻角

作者: 左纬(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
左纬作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

频催白日尽,为尔一歔欷。

pín cuī bái rì jìn, wèi ěr yī xū xī。

ㄆㄧㄣˊ ㄘㄨㄟ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄨㄟˋ ㄦˇ ㄧ ㄒㄩ ㄒㄧ。

壮士军中老,流人岭外归。

zhuàng shì jūn zhōng lǎo, liú rén lǐng wài guī。

ㄓㄨㄤˋ ㄕˋ ㄐㄩㄣ ㄓㄨㄥ ㄌㄠˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄌㄧㄥˇ ㄨㄞˋ ㄍㄨㄟ。

秋生边树暗,月在陇沙微。

qiū shēng biān shù àn, yuè zài lǒng shā wēi。

ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄅㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄢˋ, ㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄌㄨㄥˇ ㄕㄚ ㄨㄟ。

灯火孤城闭,萧萧黄叶飞。

dēng huǒ gū chéng bì, xiāo xiāo huáng yè fēi。

ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄅㄧˋ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ ㄈㄟ。

白话文翻译

(角声)频频催促着白日西沉。

为了你,我不禁发出一声叹息。

壮士在军营中渐渐老去。

流放之人从岭南归来。

秋意滋生,边塞的树木显得幽暗。

月光照在陇头的沙地上,微微发亮。

灯火点点,孤城的城门已经关闭。

萧萧的风声中,黄叶纷飞。

英文翻译

The sun is urged to set, time and again.

For you, I heave a sigh, a breath of pain.

The valiant soldier ages in the fray.

The exiled soul returns from lands away.

Autumn dims the frontier trees with its breath.

The moon on desert sands gleams faint, near death.

The lonely town shuts tight its lamplit gate.

And soughing yellow leaves fly desolate.

深度解构

角声催迫,揭示时间治理的不可逆性。

诗意解析

诗意概括

闻角声而感时光流逝,抒人生迟暮之悲。

《闻角》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 角声 · 白日

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

左纬生平简介

左纬,北宋末年至南宋初年台州黄岩人,具体生卒年不详。他是一位隐居不仕的诗人,在地方上颇有诗名。其诗作主要反映了北宋末年的社会动荡与个人情怀,是研究两宋之交台州地区文人思想与诗歌创作的重要个案。

浏览左纬全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理