几度寻春信,空归及暮鸦。
试摇枝上雪,恐有夜来花。
望月穿深坞,迎风立浅沙。
若同桃李发,谁肯到山家。
几度寻春信,空归及暮鸦。
试摇枝上雪,恐有夜来花。
望月穿深坞,迎风立浅沙。
若同桃李发,谁肯到山家。
多少次我探寻春天的音讯,
却空手而归,直到暮鸦归林。
试着摇动枝头的积雪,
唯恐昨夜已有花朵悄然绽放。
我望着月光穿过幽深的山谷,
迎着风站立在浅浅的沙岸上。
如果梅花也像桃李那样在繁华处盛开,
谁还肯来到我这山野人家呢?
How many times I sought the news of spring,
Returned in vain as dusk crows took to wing.
I shook the snow from branches, just to see
If blossoms might have bloomed there secretly.
Through deep ravines I gazed at the moon's light,
On shallow sands I stood against wind's might.
If they'd bloom like peach and plum, fair and bright,
Who'd bother to seek my mountain home's sight?
寻访的徒劳揭示了认知边界,美好常在意料之外。
诗人多次寻访梅花春信未得,空手而归时已暮鸦啼鸣,表达了寻春不遇的怅惘。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理