禽巢先觉晓,蚁穴未知霜。
句 其三
全宋诗热度:
★★★☆☆
左纬作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
鸟巢中的禽鸟最先察觉到拂晓,
蚁穴里的蚂蚁还不知道寒霜已降。
英文翻译
Birds in their nests first sense the break of day,
Ants in their holes know not the frost's display.
深度解构
不同生命对自然周期的感知博弈。
诗意解析
诗意概括
通过禽蚁对气候变化的感知差异,暗喻自然界的微妙秩序。
格律
平平平仄仄,仄仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理