不雨人忧旱,晨兴忽沛然。
早禾欣长王,炎瘴敢留连。
气象还丰岁,歌谣动乐川。
皇恩亦如此,特放我归田。
不雨人忧旱,晨兴忽沛然。
早禾欣长王,炎瘴敢留连。
气象还丰岁,歌谣动乐川。
皇恩亦如此,特放我归田。
久不下雨,人们担忧旱情;
清晨起来,忽然大雨滂沱。
早稻欣喜地茁壮生长;
炎热的瘴气岂敢再滞留。
景象预示着丰年的到来;
欢歌在乐川上回荡。
皇恩也是如此浩荡;
特地准许我回归田园。
No rain, people worry of drought;
At dawn, a sudden downpour comes about.
Young rice rejoices, stretching tall and free;
The summer's pestilence dares not linger near me.
The signs now herald a year of rich yield;
Songs and ballads along the happy river resound.
The emperor's grace is also of this kind;
He specially grants me to return to my field.
降雨缓解旱情,关乎农业社会的治理根基与稳定周期。
描绘久旱逢甘霖的喜悦,表达对及时雨的感激与对民生疾苦的关怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理