谁谓南方世乏人,斯人见义若风生。
吉凶祸福略无惜,父子弟兄同此情。
袖里珠光携合浦,胸中潭影到昭平。
它年野史谁操笔,定以青编著姓名。
谁谓南方世乏人,斯人见义若风生。
吉凶祸福略无惜,父子弟兄同此情。
袖里珠光携合浦,胸中潭影到昭平。
它年野史谁操笔,定以青编著姓名。
谁说南方缺乏杰出的人才?
此人见到正义之事,行动迅疾如风。
他对吉凶祸福几乎毫不顾惜;
父子兄弟都怀有同样的高尚情操。
袖中携带着合浦的珠光宝气;
胸中清澈的潭影仿佛映照到昭平。
将来修撰野史时,谁会执笔记载?
定会在史册上用青简写下他的姓名。
Who says the South lacks men of noble breed?
This man, when justice calls, acts with the wind's speed.
He cares not for fortune, disaster, or fate;
Father and son, brothers, share this selfless trait.
Pearls from Hepu gleam in his sleeve, a hidden light;
The pool's reflection in his heart reaches Zhaoping's height.
In future years, who will the chronicle compose?
Surely in green-bound annals his name shall repose.
义士风生体现地域人才博弈中的道德认同。
赞扬南方义士见义勇为的豪迈气概。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理